Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- QT
- RFID
- history
- Book
- Python
- comic agile
- web
- MySQL
- Book review
- programming_book
- erlang
- essay
- hadoop
- Artificial Intelligence
- France
- Programming
- agile
- Java
- ubuntu
- Malaysia
- Software Engineering
- program
- Kuala Lumpur
- AI
- leadership
- Italy
- management
- Linux
- django
- hbase
Archives
- Today
- Total
이방인 본문
2014.07.29
기존의 이방인 번역이 모두 잘못되었다는 역자의 도발적인 설명에 흥미가 끌려 읽음. 전에 읽었던 이방인은 오래 전이기도 해서 사실 별 기억이 나지 않았는데, 역자의 번역이 좋아서인지, 내 개인적인 변화때문인지는 모르겠으나 이번 이방인은 정말 금새, 쉽게 읽었음. 읽고나니 드는 감정은 정말 이방인이란 제목이 책의 내용을 한 단어로 보여주는 정확한 제목이라는 점. 어렸을 때의 나는 이 정도는 아니지만, 어느 정도 감정 이입이 된다는 점 등.
* 책의 절반이 역자 노트(= 기존의 이방인 번역이 잘못됨을 설명하는)
Comments